特許翻訳者

NO IMAGE 特許翻訳者

特許翻訳のときに間違いやすい単語と注意事項

特許翻訳に限らず、翻訳をするときには、直訳や意訳をすることがあります。直訳は機械でもできる簡単な翻訳なので、特許翻訳者としては上手く意訳できるスキルを身につけたいところです。 たとえば、drop one’s eyesというイデ...
NO IMAGE 特許翻訳者

特許(知的財産)翻訳とは何か。そして特許翻訳者になるお勧めの方法とは

特許翻訳と聞いた時、特許業界にいない人は、特許の翻訳なんだろうと漠然と想像するだけだろうと思います。 また、知的財産翻訳も同じです。知的財産に関する翻訳なのだろうなと想像するだけでしょう。 もちろんそうなのですが、ここで、し...
NO IMAGE 特許翻訳者

工業英検の資格を活かす方法

TOEICや英検など英語の資格はたくさんありますが、中でも苦手な人が多いのが工業英検です。 なぜ苦手な人が多いのかというと、ニュアンスで伝わってしまう文学の翻訳とは違い、「科学技術文書を読み手の想像力の働かせる余地のないほど正確に翻訳...
NO IMAGE 特許翻訳者

未経験の翻訳者が仕事を得る方法

フリーの翻訳者が翻訳の仕事を得たいと思っても、「翻訳年数○年以上」というように翻訳者としての経験が条件とされていることが多いと思います。 すると、経験が必要な仕事は出来ません。 では、未経験でもOKの仕事をすれば良いと考...